Demystifying the Diverse Meanings of Chop Slang in British English

As an American living in London for the past 5 years, one of the biggest challenges has been deciphering the ever-evolving lingo of British youth culture and slang. During my time immersed in UK media, nightlife, and friend circles, one term keeps popping up in confusing ways – the word "chop."

So as a vocabulary nerd and slang enthusiast, I decided to dig into the many meanings and uses of "chop" in British slang. Keep reading as I break down the complex chop slang lexicon across diverse areas of British culture and language. Grab a cuppa and get ready for a masterclass in Briticisms!

Chopped – Flirting and Dating Slang

One of the most ubiquitous usages of "chop" in modern British slang refers to flirting, hitting on someone, or chatting someone up with romantic intent. For example:

  • "I was so drunk last night I let some random bloke chop me on the dancefloor."

  • "Did you see Chris chopping that bird by the bar? He‘s got no shame."

  • "Sorry mate, I don‘t mean to chop your missus right in front of you, we were just having a laugh."

In this context, chop essentially means to aggressively pursue someone in a romantic or sexual way, almost predatorily "attacking" your target. It‘s often used in a playful or joking manner between friends, but can also have a derogatory meaning – calling someone "a chop" implies they are a relentless flirt or womanizer.

This flirtation definition of chop arose in multiethnic inner city London neighborhoods, and has now spread as the predominant meaning across most of the UK over the past decade. It‘s extremely popular among teens and 20-somethings, used in a cheeky way to describe the club, party, and dating scene.

Chop also features in many British R&B, garage, grime, and hip hop songs referring to slyly seducing someone‘s partner or cheating on your own lover. For example, Dizzee Rascal‘s smash hit Bonkers includes the line "After I chop up your kookie, we‘re getting toutied."

So if you‘re looking for romance in the UK, better brush up on your chop chat! It‘s the number one way Brits talk about pulling, smashing, snogging, and sealing the deal.

Choppers – Rapping and Grime Slang

In UK rap and grime culture, "choppers" refers to rappers who spit bars at an incredibly fast "machine gun" rhythm, or as we Americans would say, busting out "tongue-twisting" flows.

For example, you‘ll hear grime fans say things like:

  • "Skepta‘s got the sickest chops in the scene right now, listen to how he rides the beat in that new track!"

  • "I can‘t understand a word that chopper Wiley is saying, he‘s rapping too bloody fast!"

  • "Did you see that battle on London Live last night? Them MCs were chopping like nutters, over 200 words per minute!"

The term chopper derives from replicating the sound of a machine gun or helicopter blades with quick vocal staccato rhythms. It takes incredible lyrical dexterity and vocal skills to masterfully "chop" through bars at breakneck tempo without stumbling.

The godfathers of UK rap and grime like Dizzee Rascal, Skepta, Wiley, and Kano have all earned reputations as wicked choppers. Today the style has spread worldwide influencing genres like drill, trap, and hip hop from Lagos to Toronto.

So if you‘re looking for the most jaw-dropping displays of lyricism and flow, keep an ear out for the illest choppers killing tracks across the UK scene. Bars on bars on bars.

Chops – Talent and Skills Slang

If a Brit tells you that someone has "serious chops" or "massive chops", it means they have major talent and skill in their field of expertise. For example:

  • "That new guitarist has incredible chops, he can shred a solo faster than anybody I‘ve ever heard."

  • "Our intern has no design chops whatsoever, we‘ll have to give him some basic training first."

  • "Yeah, Ewan McGregor has decent acting chops, but he‘s nowhere near Daniel Day-Lewis‘ level."

The chops in this context refers to someone‘s "mouth skills" – i.e. the talents centered around their mouth, face and vocal abilities. Musicians, designers, actors, and other creative professionals rely heavily on their physical facial dexterity and precision.

Someone described as "having good chops" has put in the practice and refinement of their craft to execute it at an elite level. They have metaphorically "chops of steel" ready to take on challenges and dazzle audiences.

So if you‘re looking to recruit brilliance, hire the ones with undeniable, top-shelf chops!

Busting Chops – Teasing and Mocking Slang

If your British buddy claims someone is "busting his chops", it means they are giving him a hard time by mocking, teasing, or criticizing (but usually in a lighthearted, playful way). For example:

  • "Don‘t bust my chops for wearing this ugly work uniform mate, I hate it too!"

  • "My mates are always busting my chops for being obsessed with footie, but I know they‘re just jealous."

  • "The older blokes at the pub were busting the new bartender‘s chops all night just to get a rise out of him."

Think of "busting chops" as giving someone a cheeky ribbing or "taking the piss" out of them. It‘s meant to be all in good fun, without actually intending to hurt the other person‘s feelings or dignity. An element of friendship and affection underscores the razzing.

This Britishism derives from the American vulgar idiom "busting balls" (referring to a man‘s testicles). But over in the UK, it‘s been softened to the less offensive "chops."

Next time your pals are mercilessly destroying you with banter, tell them to quit busting your chops!

Food and Meal Slang – "Chop"

Thanks to immigration from Britain‘s former colonies, the word "chop" is frequently used as food or meal slang across ethnic communities in the UK. For example:

  • "I‘m starving bruv, let‘s grab some chop at that cheap Jamaican spot." (in London)

  • "Nothing beats chowing down on some tasty chop after a night out, eh lads?" (in Manchester)

  • "Mum‘s making curried goat chop for dinner, that‘s my favorite." (in Leeds)

In West Indian and West African cultures, "chop" refers broadly to homecooked meals or food in general. It expresses a casual informality and warmth – "let‘s chop it up over some tasty chop!"

The gusto with which Caribbean and African diners attack communal dishes may have influenced the name. Like them hungry "choppers" gobbling down that "chop."

These immigrant communities have popularized the slang across diverse UK youth culture. It‘s now common to hear chop used for foodie situations even among white native Brits. Time for some chop, chap!

Chop Chop – Hurry and Hustle Expression

If a British boss, friend or relative urges you to "chop chop!", they want you to hurry up, get moving, or work faster. For example:

  • "Chop chop, we‘re going to miss our dinner reservation!"

  • "Come on love, chop chop! We have to pick up your sister from ballet in 10 minutes."

  • "I told you chop chop! We need to leave for the match right now before the traffic builds up."

This phrase likely originated among British merchants and sailors interacting with local Chinese people, who said "k‘wâi k‘wâi" (快快) meaning "fast fast" or "hurry hurry."

The slight corruption to "chop chop" became ubiquitous among expatriate Brits across Asia by the early 1800s. It was brought back to the UK by ships crews and traders, soon entering mainstream slang.

Today it survives as an efficient way for Brits to prompt or exhort speedy movement and prompt service. But it may be falling out fashion with younger generations.

Licking Chops – Eager Anticipation

If a Brit is eagerly "licking their chops" in anticipation, they can barely contain their excitement for something they desire. For example:

  • "Standing over that perfect souffle, the chef was licking his chops before diving in to taste it."

  • "When Miss Hoover walked in wearing that tight dress, all the boys were licking their chops."

  • "Pulling up to the drags strip, the stag party lads were licking their chops with glee."

This colourful phrase conjures up the image of hungrily salivating over food or another appetizing indulgence. The lip-smacking eagerness reflects being nearly overcome with wanting.

Unlike some UK slang, this vivid saying actually originated on the other side of the Atlantic. But it remains common in British English to describe being thrilled and impatient for something.

So next time you desperately pine for something, get ready to wet your whistle and lick your chops!

Choppers – Teeth Slang

Along the same lines of mouth symbolism, "choppers" in British slang refers to your gnashers, or teeth. For example:

  • "Blimey, look at the state of Gary‘s choppers! He‘s got no toothbrush, clearly."

  • "Ow, I think I chipped my chopper on that toffee – my tongue keeps finding the sharp edge."

  • "Sorry love, I can‘t snog you until I‘ve brushed me choppers – I ate garlic kebab all day."

Your "chops" were originally just the jaw area surrounding the mouth. But over time this expanded to mean both the jaws and teeth in informal British English.

Someone who‘s "flashing their choppers" is giving you a big toothy smile or grin. But "bared choppers" can also imply aggression or a gritted teeth grimace.

So brush your choppers twice a day, and take good care of those pearly whites! A stellar smile starts with stellar chops.

Chop Shop – Dishonest Auto Shop

In one more specialized usage, a "chop shop" in the UK is an illegal business operation that dismantles stolen vehicles for parts. For example:

  • "The cops finally busted the chop shop that was stripping all those stolen Jaguars and Land Rovers."

  • "Thieves will steal nice rides, then sell them to seedy chop shops to be taken apart."

A chop shop chops up hot vehicles into component parts, which are untraceable to resell on the black market. They enable auto theft by providing a destination for the stolen cars and trucks.

These dodgy garages are sometimes run by organized crime groups, who also "chop" the vehicle identification numbers off parts to obscure their origins. Authorities periodically crack down on notorious chop shops to disrupt the stolen car racket.

So in summary, as we‘ve seen, "chop" features in a multitude of British slang contexts: flirting, rapping, teasing, eating, smiling, hurrying, and illegally scrapping vehicles. My advice for visitors to the UK? Brush up on your chop-tionary so you‘ll never get lost in translation!

Cheers, mates! Go forth and chop it up.

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating 3 / 5. Vote count: 2

No votes so far! Be the first to rate this post.